Современные мужские и женские кубинские имена

Значение имени Куба – мужское польские имена

Современные мужские и женские кубинские имена

Именины: не отмечает или нет данных.

Число имени девять (9) указывает на людей из мира богемы, служения высоким идеалам. Личность с именем Куба посвящает свою жизнь поиску себя, порой мучительному, и раскрытию творческого потенциала.

Не лишенные лидерских качеств, они нередко проявляют такие качества, как надменность, самолюбие, и ведут себя высокомерно, чем отпугивают и отталкивают от себя многих окружающих.

Число девять (9) для имени Куба указывает на утонченную артистичную личность. Для них в сексуальных отношениях имеет значение абсолютно все, вплоть до запахов, освещения и тому подобных мелочей. Не менее важно взаимопонимание с партнером.

В случае, если что-то не вписывается в воображаемую сцену, то никому несдобровать. Если же все на своем месте, они целиком погружаются и растворяются в сексе.

Случайные связи их не интересуют по той причине, что им требуется время, чтобы разобраться, понять и принять своего визави.

Число имени Куба

К – амбициозный, порывистый, проницательный, отзывчивый, прагматичный, честный.
У – проницательный, отзывчивый, креативный, честный, жизнерадостный, духовный.
Б – инициативный, эгоцентричный, страстный, уверенный в себе, самостоятельный, жизнерадостный.
А – инициативный, эгоцентричный, амбициозный, порывистый, креативный, честный.

  1. Гудинг, Кьюба (младший)
    Кьюба М. Гудинг-младший (англ. Cuba M. Gooding, Jr.; род. 2 января 1968, Бронкс, Нью-Йорк, США) — американский актёр кино, театра и телевидения, лауреат
  2. Кубе, Вильгельм
    Вильгельм Рихард Пауль Ку́бе (нем. Wilhelm Richard Paul Kube; 13 ноября 1887, Глогау, Силезия — 22 сентября 1943, Минск) — немецкий государственный и
  3. Куба, Филип
    сезоне за «Миннесоту» Куба набрал 30 очков (9+21) в 75 играх. В сезоне 2002-03 «Уайлд» дошли до полуфинала Кубка Стэнли, а Куба в первом для себя плей-офф
  4. Кубо, Тайто
    Тайто Кубо (яп. 久保 帯人 Кубо Тайто, /tаɪtoʊ/), настоящее имя Нориаки Кубо (яп. 久保 宣章 Кубо Нориаки) — мангака, создатель манги «Блич». Часто встречаются
  5. Кубив, Степан Иванович
    Степан Иванович Кубив (укр. Степан Іванович Кубів; род. 19 марта 1962 года, с. Мшанец, Тернопольская область) — украинский банкир и политик, математик
  6. Кубо, Рёго
    Рёго Кубо (яп. 久保 亮五 Кубо Рё:го, 15 февраля 1920 — 31 марта 1995) — японский физик, получил известность своими работами в области статистической физики
  7. Кубо, Тацухико
    Тацухико Кубо (яп. 久保 竜彦 Кубо Тацухико, 18 июня 1976 года) — японский футболист. На протяжении своей футбольной карьеры выступал за клубы «Санфречче Хиросима»
  8. Кубо, Такефуса
    Такефуса Кубо (яп. 久保 建英 Кубо Такефуса, родился 4 июня 2001) — японский футболист, атакующий полузащитник клуба «Реал Мадрид». Его называют «японским Месси»
  9. Кубо, Юя
    Кубо (久保 裕也, Кубо Yūya?; 24 декабря 1993) — японский футболист, выступающий за бельгийский клуб «Гент» и сборную Японии. В возрасте шести лет Юя Кубо
  10. Кубо, Тосиаки
    Тосиаки Кубо (яп. 久保利明 Кубо Тосиаки, родился 27 августа 1975 (1975-08-27)) — японский профессиональный игрок в сёги, 9 дан. Учился у Хитосигэ Авадзи,
  11. Сенкевич, Якуб
    Я́куб Сенке́вич (также Ку́ба Сенке́вич; польск. Jakub Sienkiewicz, Kuba Sienkiewicz; 24 ноября 1961 года, Варшава) — польский рок-музыкант (вокалист и
  12. Кубе, Хорст
    Хорст Кубе (нем. Horst Kube; 19 сентября 1920 (1920-09-19), Берлин — 18 октября 1976), Берлин) — немецкий актёр театра, кино и телевидения. Работал на
  13. Кубо, Юрика
    Юрика Кубо (яп. 久保 ユリカ Кубо Юрика, род. 19 мая 1989 года) — сэйю, модель и певица из префектуры Нара. Наиболее известна за ее роль Ханаё Коидзуми из идол-группы
  14. Николс, Ларри
    куба с шестью цветными гранями. Это был куб 2 x 2 x 2, собранный из восьми единичных кубов с магнитами на их внутренних гранях, что позволяло кубам вращаться
  15. Кубов, Шабан Индрисович
    в.: словарь / Н. С. Надъярных. — М.: Наука, 2005. — С. 25—26. — 365 с. — 1100 экз. — ISBN 5-02-010208-3. Жизнь Куба Шабан. Журнал «Архивы и общество»
  16. Бартель, Курт
    Курт Вальтер Ба́ртель (нем. Kurt Walter Barthel, псевдоним KuBa; 8 июня 1914, Гарнсдорф — 12 ноября 1967, Франкфурт-на-Майне) — немецкий писатель, поэт
  17. Куба, Родриго
    Родриго Куба Пиедра (исп. Rodrigo Cuba Piedra; род. 17 мая 1992 года, Лима, Перу) — перуанский футболист, защитник клуба «Депортиво Мунисипаль» и сборной
  18. Куба, Людвик
    Лю́двик Ку́ба (сард. Ludvík Kuba, 18 апреля 1863 года, Подебрады, Австро-Венгрия — 30 ноября 1956 года, Прага, Чехословакия) — чешский живописец, этнограф

Совместимость с именем Куба

Совместимые польские женские имена с именем Куба:

Малина, Гелена, Луиза, Дита, Соломея, Зофия, Вероника, Стефания, Клара, Вига, Данута, Богумила, Ивона, Эла, Габрела, Клаудиа, Иолента

Совместимые польские мужские имена с именем Куба:

Александр, Вацлав, Веслав, Дариуш, Сулислав, Амброзий, Пиотр, Пшемек, Куба, Едржей, Ирениус, Бартоломей, Яценти, Лешек, Гавел, Габрис, Тимотеус, Дэвид, Юлек, Эугенюш, Титус

Популярные польские мужские имена

Алексей, Александр, Вацлав, Казимир, Милош, Януш, Марик, Кшиштоф, Мирослав, Рафал, Славомир, Веслав, Дорота, Яцек, Вислав, Алес, Бозидар, Матеуш, Любомир, Тадеуш

Популярные мужские имена на букву К

Курбанали, Космос, Карим, Кирим, Кемаль, Кульсум, Ксандр, Коба, Красимир, Кумар, Казбек, Калхас, Кайден, Касим, Касум, Кормэг, Казимир, Кирилл, Капаней, Крезо, Камо, Каллистрат

ссылкой “Значение имени Куба” с друзьями в соцсетях:

Источник: https://imena-znachenie.ru/imena/detail22516.html

Популярные, иностранные имена для мужчин

Современные мужские и женские кубинские имена

Имена в жизни человека играют далеко не последнюю роль, ведь, как известно, имя скрывает в себе целую историю из обозначений. В данной статье будет подробно рассмотрен список популярных иностранных мужских имен, и предоставлено развернутое описание их значений.

Красивые мужские имена

  • Генри.
  • Оливер.
  • Адам.
  • Гарри.
  • Томас.
  • Джереми.
  • Кристиан.
  • Тайлер.
  • Вильгельм.
  • Марсель.

Популярные имена мужские

  • Чарли.
  • Даниель.
  • Джозеф.
  • Мэтью.
  • Райан.
  • Роберт.
  • Ричард.
  • Джонатан.
  • Итан.
  • Джеймс.
  • Имя Генри – это английское имя, произошедшее от древнегерманского имени Генрих. Имя Генри обозначает «господин дома, хозяин» или «господин двора».

Имя Генри звучит по-разному в разных уголках мира.

К примеру, в Англии это Хэнк, Харри, в Германии – Хэнрик, во Франции – Анри, а в Португалии – Энрике или Энрико.

  • Имя Оливер происходит от германских корней. Оно сформировалось благодаря дифференциациям древнегерманского имени Albheri, которое означает «войско волшебное» или «эльфийское войско».

Поскольку слово эльф не имеет точного обьяснения, кроме как «светлый» и «тот, кто сияет», то имя Оливер можно также толковать как «белое войско» и «защитник» или «защищающий войско».

Кроме того, имя Оливер часто описывают, как «желающий добра», «склонный к благу», «истинный», «верный народу», поскольку все эти качества приписываются воину.

  • Адам – это древнееврейское имя, которое означает буквально «создан из глины красного цвета» и «человек». Поскольку это имя принадлежало самому первому человеку, то во многих православных, католических и иудейских странах оно почитается и считается священным. К примеру, согласно Каббале, имя Адам считается отцом всех людей и первым пороком Ахилла.
  • Имя Гарри берет свои корни от старофранцузского имени Генри. Имя Гарри имеет пару под названием Хэрриэт или Гарриэт, которыми часто называют девочек в Англии.
  • Имя Томас берет свое начало от арамейского имени Фомас, которое означает «близнец». Имя Томас – это более европейское имя Фома, которое подверглось изменениям. Имя Томас имеет такие краткие формы: Том, Томми, Томо и другие.

Томас, как правило, очень уравновешен и серьезен, любящий общение с людьми. Томас не спешит принимать важные решения, поскольку не приветствует спешку и суету. Он эмоционален и творческий, самостоятельный и понимающий человек. Кроме того, Томас склонен к самоанализу и старается избегать ссор.

  • Имя Джереми – это английская трансформация древнееврейского имени Иеремия, которое можно перевести, как «бог возвеличит» или «бог преподнесет».

Само имя Иеремия – библейского возникновения. В этой книге Иеремия описывается, как один из тех, кто был пророком.

Имя Джереми имеет такие краткие формы: Джей, Джери, Йери и другие.

Джереми точен и умен. Он без труда может уговаривать и обладает неплохой интуицией. Также, Джереми общителен, любит людей и преподносит себя как уравновешенный, надежный человек.

  • Имя Кристиан имеет греческое начало, сформированное от латинского слова Christianus, которое можно растолковать, как «христианин», или «верующий в Христа».

Имя Кристиан имеет такие краткие формы: Христо. Крис, Кит, Кристи и другие. Также он имеет парное женское имя – Кристана (Христина).

Кристиан склонен к абстрактному мышлению, обладает превосходной памятью и особым чувством такта. С Кристианом приятно поддерживать разговор, поскольку у него есть задатки психолога. Кристиан всегда стеснителен и деликатен. В любой ситуации он сохраняет величественное спокойствие.

  • Имя Тайлер – английское. Оно берет свои корни от названия профессии портного, которое пишется как «tailor». В США Тайлер также может быть как фамилией, так и именем женщины и мужчины.

Тайлор имеет такие краткие формы: Тай, Ло, Тэй, Тей.

Тейлор занимает активную позицию в жизни, любит быть независимым и решительным. Одновременно в нем могут сочетаться эгоизм и одиночество, скрытность и неразговорчивость.

  • Имя Вильгельм происходит от сочетания древнегерманских слов «willio» (волевой) и «helm» (защитник), поэтому Вильгельм можно трактовать как «решительный защитник», или «тот, кто защищает».Вильгельм растет довольно эмоциональным ребенком, которому очень нужно получать внимание окружающих его людей. Он хочет быть любимым и любви и лучшим среди сверстников.

С возрастом характер Вильгельма становится более твердым и решительным. Он становиться смелым и может занимать управляющие должности. Вильгельм хороший семьянин, он любит честность и неплохо разбирается в людях.

  • Имя Даниэль древнееврейское, библейского происхождения. Это имя переводят как «судья наш», «человек справедливости», или «Божий суд».Также, такое имя было у пророка Даниила, который переводиться как «мой судья Бог» или «Бог есть судья».
  • Имя Чарли или Чарльз является английским вариантом немецкого имени Карл, которое толкуется как «человек», «супруг». От имени Карл пошло слово король.Имя Чарли имеет такие краткие формы: Чес, Чак, Чип, Карли.
  • Имя Марсель или Маркель возникло от римского прозвища Marcellus, которое взяло свое начало от имени Marcus. Само имя Marcus берет свои корни имени бога Марса, который почитался, как бог войны, поэтому это имя трактуется как «воинственный», «преданный Марсу».
  • Имя Джозеф — это католическое имя. Оно является модификацией имени Иосиф и означает «Бог воздаст» или «Бог приумножит». В европейских языках к имени Джозеф есть женские пары: Жозефина, Юзефа, Йозефа и другие.
  • Имя Мэтью – это вполне европейское имя, которое наиболее часто употребляется англоязычными народами в Великобритании, Австралии и Канаде. Является вариантом имени Матфий, означает «Божий дар». Метью всегда любопытный и много интересуется наукой и культурой. Мэтью обладает редким интеллектом, часто анализировать себя и окружающих, исследовать все вокруг.

Метью бывает загадочным и скрытным, он способен совершать необдуманные поступки.

  • Имя Райан — это английское слово, которое берет свои корни от англизированной формы ирландского слова Ó Riain. В переводе Raine имеет значение «королевский». В ирландском языке это имя зачастую объясняют как «маленький король».
  • Имя Роберт имеет древнегерманские корни и обозначает «тот, кто блистает от славы» или «долговечная слава». Имя Роберт очень популярно во всех англоязычных народов.

В общении с Робертом никогда не возникает никаких проблем, поскольку он оптимистичен и может поддержать любую тему. Роберт обладает уравновешенностью и часто тянется к людям с авантюрным складом характера.

  • Имя Ричард происходит от прагерманского языка и означает: «тот, кто является лидером» или «смелый». В разных европейских странах имя Ричард будет произноситься по-своему. К примеру, в Германии оно будет слышно как Рихард, во Франции – Ришар, в Испании – Рикардо.
  • Имя Джонатан имеет древнееврейское происхождение. В Библии описано несколько персонажей, которых звали Джонатан или Ионафан. В переводе с древнееврейского имя Джонатон звучит как «Бог даровал».
  • Имя Итан – еврейское. Оно произошло от древнееврейского имени Этан, которое обозначало «постоянство», или «неизменность». Кроме того, Итан в переводе с иврита означает – «могучий», «крепкий», «обладающий силой».
  • Имя Джеймс – это английский вариант библейского имени Иаков, которое в переводе с иврита означает «тот, кто следует по пятам». В различных странах у имени Иаков появились свои варианты произношений. В Испании – Сантьяго, во Франции — Яго, Жакоб, Жако, в Италии – Джакомо.
  • Август — с латинского «великий».
  • Конон – с латинского «умный».
  • Карл – с древнегерманского «смельчак».
  • Лука – с латинского «тот, кто несет свет».
  • Марк – с латинского «бьющий, крепкий».
  • Оскар – с древнегреческого «божественный».
  • Орест – с древнегреческого «тот, кто вырос в горах».
  • Платон – с древнегреческого «широкоплечий».
  • Рашид – с арабского «тот, кто идет верный путем».
  • Теодор – с арабского «божий дар».
  • Фархат – с арабского «тот, кто понимает».
  • Фидер – с латинского «хороший ученик».
  • Эдгар – с германского «тот, кто охраняет города».
  • Эдвин – с германского «приносящий победу».
  • Эрнест – с германского «строгий» или «серьезный».
  • Эльдар – с арабского «подаренный богом».
  • Альберт – с древнегерманского «чистых кровей, благородный».
  • Аладин – с арабского «верующий, возвышенный».
  • Аскольд – со скандинавского «обладающий золотым голосом».
  • Бруно – с древнегерманского «смуглый человек».
  • Гамлет – с германского «двойник» или «близнец».
  • Гюстав – с древнегерманского «тот, кто советует военным».
  • Джамал – с арабского «красивый человек».
  • Елисей – с еврейского «спасающий все живое».
  • Камал – с арабского «совершенство».
  • Корней – с латинского «ягода кизила».
  • Мурад – с арабского «желаемая цель».
  • Муслим с арабского «покоряющий».
  • Натан – с арабского «тот, кого дал Бог».
  • Отто – с германского «владеющий».

Выбирая имя, необходимо не только опираться на его звучание, а и точно знать, что оно означает, ведь именно с имени и зависит, по какому жизненному пути пойдет человек.

Источник: http://eng911.ru/interesting/inostrannye-imena-dlya-muzchin.html

Все о фамилии «Кубинский»

Современные мужские и женские кубинские имена

Поможем разобраться со сложными вопросами по поиску родственников в индивидуальном порядке

Женская форма фамилии – Кубинская.

Узнать подробнее

  • Москва – 1917бесплатно

Перейти к архивам

Помощь исследователю, начинающему самостоятельное составление генеалогического дерева. Мы поможем понять, с чего стоит начинать, и определить дальнейший алгоритм действий, опираясь на специальные знания профессиональных историков. Подробнее…Мы поможем узнать больше информации по старинным фотографиям 19-20 веков. Для анализа используется военная униформа, униформа гражданских ведомств (например, униформа железнодорожников), мода в гражданской одежде, а также предметы. Подробнее…Каждый человек рано или поздно задумывается о происхождении своей фамилии. Фамильный диплом приоткрывает тайны многих предшествующих поколений, определяет первопричину ее возникновения. Подробнее…

Не найдено ни одного объявления

Добавить объявление о поиске

Женские имена

  • Екатерина (25%)
  • Ульяна (25%)
  • Мирослава (25%)
  • Виктория (25%)

Улицы в России, названные в честь фамилии Кубинский

  • Россия, Респ Чеченская, г Грозный, пер Кубинский
  • Россия, Челябинская область, г Копейск, пер Кубинский

Также смотрят

  • Вичеслов
  • Блумфельд
  • Роженцов
  • Басов

Все Кубинские

  • Кубинский Авраам
  • Кубинский Адам
  • Кубинский Адриан
  • Кубинский Александр
  • Кубинский Алексей
  • Кубинский Анатолий
  • Кубинский Андрей
  • Кубинский Антон
  • Кубинский Аристарх
  • Кубинский Аркадий
  • Кубинский Арсений
  • Кубинский Артем
  • Кубинский Артемий
  • Кубинский Архип
  • Кубинский Афанасий
  • Кубинский Богдан
  • Кубинский Борис
  • Кубинский Вадим
  • Кубинский Валентин
  • Кубинский Валерий
  • Кубинский Василий
  • Кубинский Вениамин
  • Кубинский Викентий
  • Кубинский Виктор
  • Кубинский Вилли
  • Кубинский Виссарион
  • Кубинский Виталий
  • Кубинский Владимир
  • Кубинский Владислав
  • Кубинский Всеволод
  • Кубинский Вячеслав
  • Кубинский Гавриил
  • Кубинский Галактион
  • Кубинский Геннадий
  • Кубинский Георгий
  • Кубинский Герасим
  • Кубинский Герман
  • Кубинский Глеб
  • Кубинский Гордей
  • Кубинский Григорий
  • Кубинский Давид
  • Кубинский Даниил
  • Кубинский Денис
  • Кубинский Дмитрий
  • Кубинский Евгений
  • Кубинский Евдоким
  • Кубинский Емельян
  • Кубинский Ефим
  • Кубинский Захар
  • Кубинский Зиновий
  • Кубинский Иван
  • Кубинский Игнатий
  • Кубинский Игорь
  • Кубинский Иларион
  • Кубинский Илья
  • Кубинский Иннокентий
  • Кубинский Иосиф
  • Кубинский Ираклий
  • Кубинский Исаакий
  • Кубинский Казимир
  • Кубинский Карп
  • Кубинский Кирилл
  • Кубинский Клемент
  • Кубинский Клим
  • Кубинский Кондрат
  • Кубинский Константин
  • Кубинский Корнилий
  • Кубинский Кузьма
  • Кубинский Лазарь
  • Кубинский Лев
  • Кубинский Леонид
  • Кубинский Леонтий
  • Кубинский Лукьян
  • Кубинский Макар
  • Кубинский Максим
  • Кубинский Максимилиан
  • Кубинский Марк
  • Кубинский Мартин
  • Кубинский Матвей
  • Кубинский Мечислав
  • Кубинский Мирон
  • Кубинский Митрофан
  • Кубинский Михаил
  • Кубинский Модест
  • Кубинский Моисей
  • Кубинский Назар
  • Кубинский Наум
  • Кубинский Никанор
  • Кубинский Никита
  • Кубинский Николай
  • Кубинский Нисон
  • Кубинский Олег
  • Кубинский Орест
  • Кубинский Осип
  • Кубинский Павел
  • Кубинский Памфил
  • Кубинский Парамон
  • Кубинский Петр
  • Кубинский Платон
  • Кубинский Порфирий
  • Кубинский Прокофий
  • Кубинский Прохор
  • Кубинский Рафаил
  • Кубинский Роман
  • Кубинский Ростислав
  • Кубинский Савелий
  • Кубинский Самсон
  • Кубинский Самуил
  • Кубинский Святослав
  • Кубинский Севастьян
  • Кубинский Сергей
  • Кубинский Степан
  • Кубинский Тарас
  • Кубинский Терентий
  • Кубинский Тимофей
  • Кубинский Тихон
  • Кубинский Трофим
  • Кубинский Фаддей
  • Кубинский Федор
  • Кубинский Федот
  • Кубинский Феликс
  • Кубинский Фома
  • Кубинский Юлиан
  • Кубинский Юрий
  • Кубинский Ярослав
  • Кубинская Агния
  • Кубинская Аза
  • Кубинская Акулина
  • Кубинская Алевтина
  • Кубинская Александра
  • Кубинская Алла
  • Кубинская Анастасия
  • Кубинская Ангелина
  • Кубинская Анна
  • Кубинская Антонина
  • Кубинская Анфиса
  • Кубинская Ариадна
  • Кубинская Валентина
  • Кубинская Валерия
  • Кубинская Варвара
  • Кубинская Василиса
  • Кубинская Вера
  • Кубинская Вероника
  • Кубинская Виктория
  • Кубинская Виталина
  • Кубинская Владислава
  • Кубинская Галина
  • Кубинская Гелена
  • Кубинская Гелла
  • Кубинская Генриетта
  • Кубинская Гертруда
  • Кубинская Глафира
  • Кубинская Глория
  • Кубинская Грета
  • Кубинская Данута
  • Кубинская Дарья
  • Кубинская Джульетта
  • Кубинская Диана
  • Кубинская Дина
  • Кубинская Доля
  • Кубинская Доминика
  • Кубинская Ева
  • Кубинская Евгения
  • Кубинская Евдокия
  • Кубинская Екатерина
  • Кубинская Елена
  • Кубинская Елизавета
  • Кубинская Зинаида
  • Кубинская Зоя
  • Кубинская Инна
  • Кубинская Ираида
  • Кубинская Ирина
  • Кубинская Ия
  • Кубинская Калерия
  • Кубинская Капитолина
  • Кубинская Кира
  • Кубинская Клавдия
  • Кубинская Кристина
  • Кубинская Ксения
  • Кубинская Лариса
  • Кубинская Лидия
  • Кубинская Любовь
  • Кубинская Людмила
  • Кубинская Маргарита
  • Кубинская Марианна
  • Кубинская Марина
  • Кубинская Мария
  • Кубинская Марфа
  • Кубинская Мирра
  • Кубинская Муза
  • Кубинская Надежда
  • Кубинская Наталья
  • Кубинская Неонила
  • Кубинская Ника
  • Кубинская Нина
  • Кубинская Нонна
  • Кубинская Оксана
  • Кубинская Ольга
  • Кубинская Пелагея
  • Кубинская Полина
  • Кубинская Прасковья
  • Кубинская Раиса
  • Кубинская Римма
  • Кубинская Светлана
  • Кубинская Серафима
  • Кубинская Софья
  • Кубинская Сусанна
  • Кубинская Таисия
  • Кубинская Тамара
  • Кубинская Татьяна
  • Кубинская Фаина
  • Кубинская Фекла
  • Кубинская Харита
  • Кубинская Юлия

Читать дальше…

Источник: https://arc.FamilySpace.ru/catalog/kubinskij

Назовите меня тушенкой: имена и нравы Острова Свободы

Современные мужские и женские кубинские имена

Сара Рейнсфорд Би-би-си, Куба

Правообладатель иллюстрации w Image caption Кубинские имена порой могут завести в тупик кого угодно

В странах Латинской Америки любят и уважают традиции. Это касается и имен собственных. А вот на Острове Свободы живут наперекор правилам. Вместо того, чтобы называть своих детей Хосе и Изабеллами, кубинские родители все чаще экспериментируют…

Работа журналиста на Кубе связана со многими сложностями. К примеру, нужно научиться задавать щекотливые вопросы так, чтобы получить ответ. Но кто бы мог подумать, что простая просьба к человеку представиться может вызывать такие проблемы. Тем не менее, ответ очень часто заводит меня в тупик. И не потому что я – англичанка. Мои кубинские коллеги порой бывают не менее озадачены.

В самом деле, сегодня все реже встречаются Марии и Мигели, и все потому, что родители дают волю фантазии.

Когда впервые получаешь список класса, просто за голову хочется схватиться. Сразу и не разберешь, кто мальчик, а кто – девочка. А уж про то, как произносить эти имена, я вообще молчу, это просто кошмар.Данэйзис, кубинская учительница

“Вам непременно следует поговорить вот с этой девушкой”, – рассмеялась директор школы, когда я зашла к ней в кабинет и сообщила о своем желании побольше узнать о кубинских именах. И она указала мне на молодую учительницу, склонившуюся над партой.

“Данэйзис”, – представилась девушка.

“Ради Бога, простите, как-как вы сказали?”, – не удержалась я, и учительница произнесла наверняка много раз повторявшуюся фразу. “Это комбинация имен моих родителей. Их зовут Даниэль и Дэйзи. Получается что я – Данэйзис.”

В классе у Данэйзис учится девочка по имени Олданиер, это имя ее отца задом наперед. А другую ученицу зовут Зулькари, по имени какой-то всеми забытой иностранной мыльной оперы.

Все это начинает действовать на нервы не только иностранцам, но и самим кубинцам.

Недавно я наткнулась на статью кубинского ученого, женщины, которая рекомендует сотрудникам “наставлять” молодых родителей, собирающихся назвать своего ребенка именем очередного бейсболиста или рекордного урожая, объясняя им, как трудно потом придется их сыну или дочери в жизни. Ведь каждый раз объяснять смысл своего имени – это своего рода моральная травма.

Революционные традиции

  • Уснави – US Navy (ВМС США)
  • Носленис – имя Нельсон написанное задом наперед с добавлением пары букв
  • Яниэль – Даниэль, но почему-то с “я”
  • Олданиер – Рейнальдо задом наперед
  • Даеси – русское “да”, английское yes и испанское si
  • Мейлин – марка тушенки

Сразу после революции 1959 года в стране был наплыв Фиделей, Раулей и Эрнесто.

Однако в 70-е годы воображение у кубинцев заработало на полную мощность. Именно тогда хитом стала буква Y, практически не встречающаяся в испанских именах, и от этого столь притягательная и манящая. И пошли Юлиески (Yulieski), Юмилисы (Yumilis), Яралейдисы (Yaraleidis) и прочая экзотика. Даже привычные Даниэли вдруг преобразовались в Яниэлей.

В стране, где правительство контролировало все, от образования до того, что у вас в тарелке, хотелось хоть чем-то выделиться и избавиться от единообразия, к которому почему-то везде стремились коммунистические режимы.

По словам пожилого писателя Жаима Саруски, пригласившего меня в свою заваленную выцветшими фолиантами квартирку в когда-то престижном районе Вердадо, в этом нет ничего плохого.

“Людям хочется быть оригинальными, чтобы соответствовать веяниям времени, – вспоминает Саруски. – Сначала были имена вроде Дансизи (Dansisy), искаженная транслитерация английского выражения, определяющего хорошего танцора. Потом появились Даеси (Dayesi), включавшие сразу три слова, обозначающие “да” на разных языках”.

Кошмар в классном журнале

Правообладатель иллюстрации LL Image caption Список имен в новом классном журнале способен повергнуть в ужас любого учителя

Как ни странно, власти никогда не препятствовали даже самому вольному выбору имен, а что касается “морального ущерба”, то страдал кто угодно, только не сами носители вычурных имен.

“Когда впервые получаешь список класса, просто за голову хочется схватиться, – признается Данэйзис. – Сразу и не разберешь, кто мальчик, а кто – девочка. А уж про то, как произносить эти имена, я вообще молчу, это просто кошмар”.

Лингвистический кошмар преследует и меня на улицах старой Гаваны, жители которой обмениваются последними сплетнями на порогах своих домов и время от времени окликают своих детей.

“Эддимари, немедленно домой”, – кричит мать своей заигравшейся дочке. По крайней мере, никто больше на этот зов не откликается.

Встречаются на улице и вполне типичные Пабло и Эрнесто, наколка “Че” подтверждает, в честь кого был назван мужчина.

Но носители таких традиционных имен сегодня явно в меньшинстве.

“Вы можете встретить людей, названных в честь кораблей, заходивших на Кубу”, – с гордостью поясняет женщина со странным именем Ямилейсис, (о происхождении ее собственного имени остается только гадать). И в самом деле, мне встречались люди по имени Уснави (US Navy).

Поэтому я уже не удивляюсь, когда узнаю, что мою очередную собеседницу зовут Носленис. “Это Нельсон – так зовут моего отца, только задом наперед”, – поясняет она.

“В этом нет ровным счетом ничего странного, – говорит ее мать, видимо все же прочитавшая в моем взгляде оттенок удивления. – Меня, к примеру, зовут Мейлин. Так назвала меня мама в честь марки тушенки, которую нам выдавали по карточкам”.

Источник: https://www.bbc.com/russian/society/2012/06/120602_cuba_names

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.